Басни Жан дьо Лафонтен Миранда
17.95лв.
Преводач: Петър Драгоев
Тегло кг: 0.378
Художник: Чезаре Кремонини
Възраст от: 4
Възраст до: 8
Автор: Жан дьо Лафонтен
Издателство: Миранда
Език: Български
Пол: Момиче, Момче
Клас: 2, 3
Тема: Класика за деца
Брой страници: 56
Вид корица: Мека
Година на издаване: 2019
Националност автор: Франция
Размер см: 23 x 33 см.
2 налични
Добре дошли в приказния свят на големия илюстратор Кремонини!
Страхотно издание на класическите басни на Лафонтен с прекрасните илюстрации на Кремонини и с превода на Петър Драгоев. Книгата е позната и обичана от няколко поколения читатели. Издавана е няколко пъти през годините в България.
Жан дьо Лафонтен (1621 – 1695) е прочут френски баснописец и един от най-четените френски поети от 17 век. Сюжетите на басните му в повечето случаи не са оригинални, а заети от други автори. Лафонтен им дава оригинална поетична обработка и идейно-естетически смисъл. Той се придържа към националните традиции и ги изразява лаконично, като превръща баснята в малък остроумен разказ, в който героите – хора и животни, са охарактеризирани главно с постъпките им. Създадените от Лафонтен басни са световноизвестни и са преведени на много езици.
Кремонини е известен италиански художник, рисувал за деца основно през 60-те и 70-те години на миналия век. Илюстрациите му са познати и обичани в цял свят. В България са издавани няколко книги с негови илюстрации, най-известната от тях е „Басни“ на Лафонтен.
Петър Драгоев е един от най-добрите преводачи от италиански език в България. Негов е класическият превод на „Приключенията на Пинокио“. Превеждал е и автори, като Алберто Моравия, Итало Калвино, Едмондо де Амичис и много други. Преводът на басните на Лафонтен в книгата с илюстрациите на Кремонини излиза за първи път в България през 1960 г.
Тегло | 0.606 кг |
---|---|
Издателство | |
Автор | |
Корица |
Отзиви
Все още няма отзиви.